html模版



立即點擊


標題

急尋日文高手翻譯~急件


問題


拜託!!有人可以直接幫我翻譯嗎不用完全相同可以抓個大意我知道很多時候中文無法翻成日文口語化就好!在學期間,曾經從事星巴克服務大約四年的時間。雖然這是我第一份工作的經驗,但是我非常努力扮演好自已的角色....顯示更多拜託!!有人可以直接幫我翻譯嗎不用完全相同可以抓個大意我知道很多時候中文無法翻成日文口語化就好!在學期間,曾經從事星巴克服務大約四年的時間。雖然這是我第一份工作的經驗,但是我非常努力扮演好自已的角色.從過去的工作經驗中,我了解到一位好的服務人員,不僅要具備充足的專業知識,還要有良好的反應能力、適應力、語言能力要好、對顧客和同事要有耐心等多項特質。我也了解這並不是一份容易的工作,因為常常會不在家,而要去世界各地服務不同的旅客。然而,談到我的個性,我積極、開朗、樂觀、喜歡結交不同的朋友。我想找一份適合自已的工作和充滿快樂的工作,所以我選擇空服員。因為適合我外向的個性、提供我良好的工作環境和增長我對各國文化的知識,便使我的生活更多元化更多彩多姿。相信這份工作不只能加強我在客服上的信心,更使我在工作上的自信。由於貴公司有極佳的顧客服務,我對貴公司一直有很好的印象。


最佳解答


学期間で、かつてスターバックスに従事して約4年サービスします。 これは私の第1部の仕事の経験ですが、しかし私はとても努力し演じてすでにの役からすきです. 過去の仕事の経験の中から、私は1人の良いサービス員を知って、十分な専門の知識を備えるだけではなくて、更に必要で良好な反応の能力があります、気分が良い内力、言語の能力が仲が良いです、顧客と同僚に対して根気よく待つことがいます多くの項目の特質。 私もこれの別に1部の容易な仕事でないことを理解して、いつも家にいないことができ(ありえ)るため、世界各地に行って異なっている旅客にサービスします。 しかし、私の個性に言及して、私積極的で、明るく広々として、楽観的で、付き合う異なった友達。 私は1部探してすでにの働くのがと楽しい仕事を満たしてから適したくて、だから私は暇を選んで員に従います。 私の外向(性)の個性は、私に良好な仕事の環境がと私の各国の文化に対する知識を豊かにすることを提供することに適するため、私の生活に更に多元化が更に多彩にならせる。 この仕事がいいえ私の顧客サービスの上の自信を強化することしかできないことを信じて、更に私の仕事の上の自信を使用します。 貴社のためきわめて良い顧客はサービスして、私は貴社に対してずっととても良い印象があります。


其他答案





以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090303000010KK07725

4609F06B8A7FB213
arrow
arrow

    p39dl77j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()